عبد الواحد الآمدى التميمي ( مترجم : شيخ الإسلامى )
313
هداية العلم وغرر الحكم ( گفتار امير المؤمنين على ( ع ) ) ( همراه با ترجمه فارسى هداية العلم و غرر الحكم ) ( فارسى )
بالحقّ على صاحبه 5215 . 16 - رحم اللّه امرأ أحيى حقّا ، و أمات باطلا ، و أدحض الجور ، و أقام العدل 5217 . 17 - رأس الحكمة لزوم الحقّ ، و طاعة المحقّ 5258 . 18 - طلب التّعاون على إقامة الحقّ ديانة و أمانة 603 . 19 - عليكم بموجبات الحقّ فالزموها ، و إيّاكم و محالات التّرهات 6154 . 20 - عودك إلى الحقّ خير من تماديك في الباطل 6286 . ستم را ملاحظه نمايد پس آن را رد سازد ، و ياور حق باشد بر صاحب آن ، و يا به وسيله حق يار و مدد كار رفيق خود گردد . 16 - خداوند رحمت كند مردى را كه حق را زنده كرده و باطلى را بميراند ، و ستم را زائل كرده ، و عدل را بر پا دارد . 17 - سر حكمت ( يعنى علم راست و درست ) ملازم حق بودن و از آن جدا نشدن و فرمانبردارى هر كه در آن باب محق بوده ( كه امكان دارد مراد حجت خدا در هر عصر و زمانى باشد ) . 18 - طلب يارى بر اقامه حق ديندارى و امان دارى است . 19 - بر شما باد به حق ها يا به واجب كنندههاى حق ( دلائل و براهينى كه حق را لازم كنند ) بس از آن جدا نشويد ، و دورى كنيد از بر گرديده شدههاى باطل ( كه به واسطه شبهات از صورت باطل به صورت حق در آمدهاند ) . 20 - بر گشتن تو به حق بهتر از كشيدن تو در باطل خواهد بود . ( يعنى كسى كه راه باطلى را رفت و ببطلان آن پى برد وظيفه آنست كه به حق برگردد و بر باطل خود نايستد خجالت و انفعال را كنار بگذارد به حق بپيوندد ) .